Uma carioca de 32 anos virou assunto nas redes sociais desde que uma prima dela fez uma publicação no Twitter, na última quarta-feira (24). Na postagem, a garota se diverte com uma tatuagem feita pela mulher em homenagem ao marido. A tattoo virou alvo de brincadeiras por conter erros de português.
“Gente, eu tô chorando de rir da marmota da minha prima de ter feito essa tatuagem pro namorido dela. Coragem, pq noção não tem”, escreveu a jovem ao mostrar fotos do desenho na perna da prima, Juliana Ribeiro de Araújo.
Além de ter uma vírgula no lugar errado, a escrita também passou sem um acento agudo. “Douglas com você, o meu mundo e melhor”, é possível ler na perna da mulher, que vive em São João de Meriti, no Rio de Janeiro.
Gente, eu tô chorando de rir da marmota da minha prima de ter feito essa tatuagem pro namorido dela ? Coragem, pq noção não tem pic.twitter.com/EdkYwVrzqA
— Aɴᴛᴇɴᴀ Pᴀʀᴀɴᴏɪᴄᴀ (@Paranoicantenaa) July 24, 2019
Não demorou para que internautas fizessem piadas e brincadeiras com a situação, tornando a tattoo de Juliana instantaneamente popular. “A vírgula no lugar errado, meu Deus do céu”, escreveu um rapaz. “Será que o Douglas é tudo isso mesmo? Se for tá de boa”, comentou outra. “Douglas agora você mais que a obrigação de honrar essa mulher como se sua vida dependesse disso”, argumentou um terceiro.
Dias depois de a tattoo de Juliana ganhar repercussão, a carioca voltou ao tatuador para retirar a vírgula e acrescentar um acento agudo. Segundo ela, os erros passaram despercebidos “por afobação”. E o resultado da “reforma” da tattoo também foi compartilhado pela prima da carioca no Twitter.
Amores, desfecho do micão….
— Aɴᴛᴇɴᴀ Pᴀʀᴀɴᴏɪᴄᴀ (@Paranoicantenaa) July 24, 2019
Ela voltou no tatuador, pra consertar a cagada. Continua um mico, mas um mico corrigido pic.twitter.com/n3euF6LSGN
Juliana e Douglas estão juntos há cinco anos e têm uma filha de 1 ano e meio e a tatuagem não é a primeira feita pela mulher para homenagear o amado. Ela tem outros dois desenhos feitos pensando nele e pretende fazer ainda mais. “Dá próxima vez já fico ligeira nos erros de português”, disse a mulher ao comentar o assunto em entrevista para a VEJA.